«Краткое руководство по воспитанию малышей» – воспитывайте детей с улыбкой!

Как раз там, где серьёзные руководства, наполняющие книжные шкафы, позорно провалились, Хаке попал не в бровь, а в глаз.

Зюддойче Цайтунг (Süddeutsche Zeitung)

 

Лучше приобретать эту книгу перед рождением вашего следующего ребенка, ну или, в крайнем случае, перед свадьбой,

а также просто для себя.

Аксель Хаке, автор

 

Хотите найти универсальный ответ на вопрос, как всё сделать правильно, и облегчить свою родительскую участь? Не получится! Только юмор может помочь справиться с этим ежедневным сумасшествием в воспитании детей. Именно поэтому уже более миллиона родителей почувствовали себя гораздо спокойнее и увереннее, прочитав «Краткое руководство по воспитанию малышей». Книга пользуется огромной любовью читателей, она издана на 15 языках мира общим тиражом более 1,5 млн. экземпляров. В сентябре 2013 года издательство «Поляндрия» представляет «Краткое руководство по воспитанию малышей» российским читателям.

4

Автор книги, немецкий журналист и писатель, Аксель Хаке вёл колонку в газете «Зюддойче Цайтунг», в которой он – отец троих детей – рассказывал читателям о своих родительских буднях. Колонка имела огромный успех, отклики на неё приходили со всей страны. Так появилась идея создания книги «Краткое руководство по воспитанию малышей», которая стала невероятно популярна в Европе, а теперь издана и на русском языке.

 

«Краткое руководство по воспитанию малышей» не содержит советов и не рассказывает о методах воспитания. Эта книга служит очень важной цели: помочь родителям осознать, что они не одиноки, что миллионы других мам и пап ежедневно сталкиваются с такими же проблемами. Через эту книгу Хаке учит нас с юмором смотреть на ежедневные сложности в воспитании детей, с улыбкой относиться даже к таким серьёзным вопросам, как образование и манеры за столом.

 

Аксель Хаке: «Когда я начал писать о себе, я думал, что пишу что-то особенное. Я был уверен, что у меня единственного такая полная неразбериха в семье, и что только я совсем не приспособлен к воспитанию детей. Я был твердо убеждён, что кроме меня никто на свете так не мучается. И когда ко мне стали приходить письма читателей, я понял, что сильно ошибался. Они писали: «У меня дома всё в точности, как вы описываете!», «Вы знаете, я тоже однажды прочувствовал, как это — быть похороненным под хохот и веселье своих детей. Теперь я читаю про вашу могилку в саду, и мне становится намного легче».

 

Аксель Хаке (Axel Haсke, род. 1956 г.) – немецкий журналист и писатель, его книги издаются миллионными тиражами и переведены более чем на 15 языков. Писатель удостоен многих наград, таких как премия Йозефа Рота (Joseph Roth prize), премия Теодора Вольфа (Theodor Wolff prize), международная литературная премия «Корина» (Internationaler Literaturpreis Corine), а также две премии Эгона Эрвина Киша (Egon Erwin Kisch prize).

Повесть Акселя Хаке «Маленький король Декабрь» была издана «Поляндрией» в 2012 году. «Краткое руководство по воспитанию малышей» – это вторая книга писателя, выпущенная издательством на русском языке.

 

Михаэль Сова — известный немецкий художник. В течение семи лет он учился в Академии Искусств в Берлине. Он создал обложку для журнала New Yorker, а также художественное оформление для фильма "Невероятные судьба Амели Пулен», в 2005 году он задумал декорации для фильма "Уоллес и Громит". Также занимался созданием декораций и костюмов для спектаклей и оперы "Волшебная флейта".

 

 

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ВОСПИТАНИЮ МАЛЫШЕЙ

 

Автор Аксель Хаке

Иллюстратор Михаэль Сова

«Поляндрия», 2013

 

«В прошлом многие поколения родителей твёрдо знали, из чего состоит воспитание детей. У них имелись теории – впрочем, я не уверен, что правильные. В отличие от прежних родителей, мы не стоим за авторитарное воспитание. Но мы и не за анти-авторитарность. Мы просто крутимся, как можем. Иногда нам кажется, что мы всё делаем неправильно. Но мы не плачемся.

 

Нам по душе штормовой ветер и бурные волны, и мы любим малышей, хотя, конечно, порой позволяем себе сделать небольшую передышку в проявлениях нашей родительской любви».

 

 

 

 

Глава из книги: «Горькие булочки»

 

Хотите узнать, почему я никогда в жизни больше не пойду утром за свежими булочками?

А вот почему. Однажды я решил: пойду принесу к завтраку свежих булочек. И огласил дом радостным кличем:

— Я иду за булочками! Кто со мной?

Тишина.

— Макс, пойдешь со мной?

Нет, Макс не захотел составить мне компанию. В душе я возликовал: впереди несколько минут утренней тишины, безлюдная улица, покой.

— Я с тобой! — объявила Анна. — Можно мне надеть лаковые туфли?

— Нет, Анна, не надевай. Всю ночь шел дождь, да и сейчас капает.

Надевай резиновые сапожки.

— Не хочу сапожки.

— Тогда сиди дома.

— А я хочу с тобой!

— Пошли. Но в туфлях нельзя. Лакированные туфли испортятся, понимаешь? От воды.

Анна громко и зло заревела. Тут вынырнул Макс:

— Папа, я с тобой!

— Ладно, пошли, Макс. Надевай резиновые сапожки.

— Хорошо. А где они?

Я закричал на весь дом:

— Где резиновые сапоги Макса?

— В подвале, — ответила Антье.

— Макс, спустись в подвал, принеси сапожки.

Макс отправился в подвал. И тут Антье попросила:

— Возьми-ка и Марию с собой.

— Конечно, возьму.

Я покорно сел на ступеньку лестницы и стал надевать на Марию резиновые сапожки. Макс закричал из подвала:

— А тут нет моих сапог!

— Погоди, сейчас посмотрю в твоей комнате!

Я на минутку оставил Марию. А она тут же в рев — подумала, что я без нее пойду за свежими булочками. Анна меж тем тоже не перестала реветь. Наверху, в комнате Макса, сапог не оказалось.

— Анна, а давай Макс наденет твои сапоги? Ты ведь не хочешь их надевать и остаешься дома.

Анна в два счета натянула сапоги, открыла дверь и выскочила на улицу. Макс завопил:

— Дай сапоги! Где мои сапоги!

Я успокоил плачущую Марию и натянул на ее ножку сапожок.

Тут Анна сообщила:

— А сапоги Макса на улице, у двери.

— Послушай, Макс! Сколько раз я тебе говорил, что нельзя оставлять сапоги за дверью. Теперь в них полно воды.

Макс стал натягивать сапоги.

— Перестань, — сказал я. — Убери их куда-нибудь.

Макс продолжал натягивать сапоги. Я на минутку оставил Марию и отобрал у Макса сапоги, в которых после ночного ливня хлюпала вода — ее там было не меньше литра.

И один носок Макса теперь был мокрый, хоть выжимай. Мария ревела — она опять подумала, что за булочками пойдут без нее. Макс вопил и требовал дать ему сапоги. Анна спросила:

— И когда же мы пойдем?

Я управился со вторым сапожком Марии.

— Макс, ты остаешься дома, — распорядился я. — Мы через минуту вернемся.

— А я хочу с вами! — И Макс заревел.

Я взмок и запарился, да уже и есть хотелось.

— Вот что. Я сам сейчас сбегаю в пекарню. Одна нога здесь, другая там. Сидите дома и ждите меня! — Пропади она пропадом, эта булочно-сапожная морока!

В ответ — оглушительный рев на три голоса. Нет, в самом деле, так тоже нельзя…

— Ладно! Чтоб мне трижды провалиться! Надевай кроссовки, Макс!

Но смотри, не шлепай по лужам. Да носки переодень.

— А‑а, так опять мне наверх, значит, в комнату, за носками?

Мария выбралась на улицу — Анна же не закрыла дверь. О‑о! Выходит, соседи всё слышали! И возле нашего дома уже собралась толпа любопытных! Макс в кроссовках спустился сверху и вышел на улицу.

— А‑а‑а‑а! — завопила Анна. — Ему в кроссовках можно, а мне в лаковых туфлях нельзя!

Соседи уставились на меня с неподдельным интересом. Мария успела-таки плюхнуться в громадную лужу и теперь была вся мокрая снизу до пояса. Макс, решив быть хорошим мальчиком, поднял сестренку на ножки и сам при этом влез в воду по щиколотку. Я подхватил Марию на руки. По моему плащу расплылись громадные темные пятна. И мы пустились в путь. Мы проложили себе дорогу в толпе соседей и побрели, словно маленький караван, — голодные,

чумазые, расстроенные, взъерошенные. Булочки к завтраку мы принесли. В первый и, надеюсь, последний раз.


ОБЗОРЫ